記不記得小時候的英文課本,總會有這麼一課"How are you?"...
Mary: How are you?
瑪莉說 你好嗎?
John: I'm fine, thank you. And you?
約翰說 我很好, 謝謝你, 那你呢?
所以讓我們台灣學生根深蒂固的當被問到How are you?時,反射性衝口而出的就是I'm fine
而若是被問到How are you doing?時,常常還有點不知道如何回應,愣了一下才回神
當我實際到了美國生活一段時間後,發現美國人很少人會回答fine,如果不是這幾天過得太糟的話,至少都會說個good或是well來應付一下,fine雖然是正面的,但總給人有點差強人意的感覺,跟以下的這些形容詞比較一下就很明顯可以感受出差異
比起How are you?,How are you doing? 被使用的機會比較多
fine / okay
good / well
great
perfect
wonderful
excellent
如果你回答熟一點的老美朋友I am fine,他可能還會面露點憂愁,問你only fine? Are you alright?
假設英文面談時,你的面試官問你How are you doing today?
那可以如何回答,會讓人覺得你元氣百倍呢!?
例如:I am doing wonderful, thank you. How about yourself?
是不是聽起來就比I am fine或是I am good更有精神多了,
就像是在說我很期待也很高興和你面談呢~
當然也可以換成great, perfect或是excellent,都是很有活力的回答唷!
其他一般的說法還有...
I'm good.
I'm well.
I'm doing good.
I'm doing well.
I'm feeling good.
I'm feeling well.
I'm not feeling good. (如果不太好時...)
I'm not feeling well. (如果不太好時...)
@Chicago, IL
留言列表